ピリピノ語なんでも掲示板


E-mailは非公開です。

Name
Mail
Title
Comment
URL
Password (削除パス)

    
 
  【No.32 Res.1】

発音


1 Name kazu
 
G. Santos.
Gng. Mendez.

このGとGngの発音はどのようにすれば良いですか?
ズィですか?ゴですか?
ズィング?ゴング?

それとももっと適切な発音はありますか?宜しくお願いします。
 
2014/10/2(Thu)19:41 [PC]

2 Name ジュー
 
分かりやすく説明すれば英語のMr. とMrs.を考えてみてください。省略されただけですが読み方はそのままのMister Missusになります。つまりG.とGng.はタガログ語バージョンです。

G. = Ginoong ギノオング
Gng. = Ginang ギナング

の読み方になります。
 
2016/6/3(Fri)23:27 [503HW/ocn]

Name
Mail
Comment

 
 


    
 
  【No.33 Res.0】

ありがとうございます。


1 Name kanyakanya
 
このサイトはテキスト以上に分かりやすく、愛読しています。本当にお世話になっているので感謝の気持ちを込めて書き込みさせていただきます!
 
2015/10/19(Mon)16:13 [PC]

Name
Mail
Comment

 
 


    
 
  【No.31 Res.0】

どうかお願いします。


1 Name Na
 
誰か解読してください。
長いですがお願いします。m(_ _)m

1 liwat jud kaau nmo big boy na kaau.
2 ako bya na gi pareha iya buhok sa buhok ni bensoy sauna(sa una) yani.
3 signature na jud d. i to ni vince yang buhok? perobtaw(pero btaw) ,pwera buyag .gwapo na kaau.
4 thanks yan.
5 nick na kaayo.
6 hala nick oie! jr mani nimo ahahaha


7 liwata brad oi.
8 hulma kaayo nawong nimo brad.
9 way dud abroad anak jud nimo ni.
10 parang xerox copy ah.


11 wow pogi na pogi is edick murag si Kram.
12 choya na edick brad oi..dakoa an dalia ra oi.


13 ikaw ba yan?


14 brod bata pa gani ,pang chicks nakau.liwata jud nimo da!
15 tan awa kinsay gi agbayan boss.
16 wa.ko kabantay brod jose.bitaw sa nick. liwata jud nimo da! maayo pagka train.
17 hahaha ayayay.
18 pareho sa mgu pics in brader.
19 murag pwede imong baby boy jay agbayan sa baby boy ni nick.
20 brad imo sad ni gi tudluon sa taggen.com?
21 hahaha..boang..ayau pamuking dha brad...pag trabaho an Kono? mo dha!haha


22 wow.si khasprov VS Kharpov na maste na gyud si edick genius sad nga bata.
 
2014/1/12(Sun)4:15 [PC]

Name
Mail
Comment

 
 


    
 
  【No.30 Res.1】

重ねがさね有り難うございます


1 Name ken2
 
 Tsuji様、早いレス本当に有難うございます。正直驚きました。私がタガログ語をやってみようと考えたのは、勿論不純な動機も在りましたが、野村進さんの本の中で 約3ヶ月で会話が出来た と言う記述があったことでした。
 セルフラーニングで何処まで通じるか試してみたかったのです。
 ただ、発音はずいぶん違うようです。ネットで有名な某ktvにお邪魔した際御醤油を頼んだら、その発音は違いますとしっかり直されました。toyoって違う意味もあるんですね。厳しい先生でした。
 >現地の家庭で過ごす機会 は無理でしょう。私なりにここで学んだフレーズを使って数日の旅を楽しませて頂きましたし、ネットに流れているお話しの虚実も私見ですが判断できました。
 このサイトにはただ感謝在るのみです。
 本当に有難う御座いました。
 あ、まだ勉強は続行しますよ。hehe.
 
2010/5/19(Wed)23:57 [PC]

2 Name 未記入
 
はい!
 
2014/1/9(Thu)0:11 [PC]

Name
Mail
Comment

 
 


    
 
  【No.22 Res.3】

人称代名詞について


1 Name ken2
 
 レッスン28で hindi mapanganib ang baryo namin. ですよね。
 namin は hindi のすぐ後ろにこなくていいんですか?
 レッスン33を読むと解からなくなりました。 だれか教えて下さい。
 
2010/1/1(Fri)19:38 [PC]

2 Name 未記入
 
Ken2さん 初めまして。
レッスン33のどの部分ですか?

hindi mapanganib ang baryo namin.
hindi mapanganib→危険ではない
baryo naminm→私たちの村

hindi namin mapanganib ang baryo.
会話として通じると思いますが、文章として読み解くと変な気がしますね。
 
2010/5/15(Sat)7:50 [PC]

3 Name ken2
 
 有難う。ここの”分かり易いピリピノ語”
をノートに写して自習しています。
 ゴールデンウイークにマニラで試してみました。最速と言うのは嘘では無かったです。
 ただ pamantasan はほぼ死語?のようでした。兎にも角にも malamin salamato po.jejeje.
 
2010/5/17(Mon)23:36 [PC]

4 Name Tsuji
 
>>2 名前を未記入でした。失礼しました。

>pamantasan
今の子供たちは university や collegeを使い分けていますね。

渡航されたのですね。
現地ではなるべく現地の家庭で過ごす機会が得られると生の生活に触れられると考えています。
 
2010/5/19(Wed)10:37 [PC]

Name
Mail
Comment

 
 


    
 
  【No.20 Res.1】

ご協力を


1 Name まさき
 
いつも拝見させていただいてる者です。
フィリピン通の方にご協力頂きたく
かきこみしました。このタガログ語を日本語に
直してもらえませんか!宜しく御願い致します。
huwag mo kong iwan ng pangako mo dahil umaasa and mghihintay ako syo honey, kahit mahirap kahit masakit
 
2009/11/3(Tue)23:37 [PC]

2 Name 未記入
 
省略された単語を直してみました。
huwag mo kong iwan ng pangako mo dahil umaasa at maghihintay ako sa iyo honey, kahit mahirap kahit masakit.
 
2010/5/15(Sat)7:55 [PC]

Name
Mail
Comment

 
 


    
 
  【No.21 Res.0】

なんで?


1 Name ken2
 
 わかりやすいピリピノ語のレッスンが見当たらなくなりました。
 誰か教えて!
 
2009/11/4(Wed)19:21 [PC]

Name
Mail
Comment

 
 






トップ - ホームに戻る - 管理者にメール - 過去ログ倉庫 - モバイル用表示 - 管理画面 - 無料レンタル掲示板

17195アクセス